Klik pada teks arab untuk mendengarkan audio per-ayat.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ
83 : 1
wailul lil-muṭaffifīn(a).
Celakalah bagi orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!
83 : 2
allażīna iżaktālū ‘alan-nāsi yastaufūn(a).
(Yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dicukupkan,
83 : 3
wa iżā kālūhum au wazanūhum yukhsirūn(a).
dan apabila mereka menakar atau menimbang (untuk orang lain), mereka mengurangi.
83 : 4
alā yaẓunnu ulā'ika annahum mab‘ūṡūn(a).
Tidakkah mereka itu mengira, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
83 : 5
liyaumin ‘aẓīm(in).
pada suatu hari yang besar,
83 : 6
yauma yaqūmun-nāsu lirabbil-‘ālamīn(a).
(yaitu) pada hari (ketika) semua orang bangkit menghadap Tuhan seluruh alam.
83 : 7
kallā inna kitābal-fujjāri lafī sijjīn(in).
Sekali-kali jangan begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar tersimpan dalam Sijjin.
83 : 8
wa mā adrāka mā sijjīn(un).
Dan tahukah engkau apakah Sijjin itu?
83 : 9
kitābum marqūm(un).
(Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal).
83 : 10
wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).
Celakalah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan!
83 : 11
allażīna yukażżibūna biyaumid-dīn(i).
(yaitu) orang-orang yang mendustakannya (hari pembalasan).
83 : 12
wa mā yukażżibu bihī illā kullu mu‘tadin aṡīm(in).
Dan tidak ada yang mendustakannya (hari pembalasan) kecuali setiap orang yang melampaui batas dan berdosa,
83 : 13
iżā tutlā ‘alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn(a).
yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, “Itu adalah dongeng orang-orang dahulu.”
83 : 14
kallā bal…rāna ‘alā qulūbihim mā kānū yaksibūn(a).
Sekali-kali tidak! Bahkan apa yang mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.
83 : 15
kallā innahum ‘ar rabbihim yauma'iżil lamaḥjūbūn(a).
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhannya.
83 : 16
Ṡumma innahum laṣālul-jaḥīm(i).
Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
83 : 17
Ṡumma yuqālu hāżal-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).
Kemudian, dikatakan (kepada mereka), “Inilah (azab) yang dahulu kamu dustakan.”
83 : 18
kallā inna kitābal-abrāri lafī ‘illiyyīn(a).
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam ’Illiyyin.
83 : 19
wa mā adrāka mā ‘illiyyūn(a).
Dan tahukah engkau apakah ’Illiyyin itu?
83 : 20
kitābum marqūm(un).
(Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal),
83 : 21
yasyhaduhul-muqarrabūn(a).
yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).
83 : 22
innal-abrāra lafī na‘īm(in).
Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan,
83 : 23
‘alal-arā'iki yanẓurūn(a).
mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
83 : 24
ta‘rifu fī wujūhihim naḍratan na‘īm(i).
Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup yang penuh kenikmatan.
83 : 25
yusqauna mir raḥīqim makhtūm(in).
Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih dilak (disegel),
83 : 26
khitāmuhū misk(un), wa fī żālika falyatanāfasil-mutanāfisūn(a).
laknya dari kasturi. Dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
83 : 27
wa mizājuhū min tasnīm(in).
Dan campurannya dari tasnim,
83 : 28
‘ainay yasyrabu bihal-muqarrabūn(a).
(yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang dekat (kepada Allah).
83 : 29
innal-lażīna ajramū kānū minal-lażīna āmanū yaḍḥakūn(a).
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulu menertawakan orang-orang yang beriman.
83 : 30
wa iżā marrū bihim yatagāmazūn(a).
Dan apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya,
83 : 31
wa iżanqalabū ilā ahlihimunqalabū fakihīn(a).
dan apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria.
83 : 32
wa iżā ra'auhum qālū inna hā'ulā'i laḍāllūn(a).
Dan apabila mereka melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, “Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,”
83 : 33
wa mā ursilū ‘alaihim ḥāfiẓīn(a).
padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).
83 : 34
fal-yaumal-lażīna āmanū minal kuffāri yaḍḥakūn(a).
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,
83 : 35
‘alal-arā'iki yanẓurūn(a).
mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
83 : 36
hal ṡuwwibal-kuffāru mā kānū yaf‘alūn(a).
Apakah orang-orang kafir itu diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang telah mereka perbuat?